Penerbitan Terkini

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainudin, sabrina tiun, azhar jaludin.  (2021).  domain specific stop words in malaysian parliamentary debates 1959-2018.  - gema online journal of language studies.  1-27. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  online promotion of private hospital promoting medical tourism: a multimodal analysis from a cultural perspective.  - jurnal komunikasi: malaysian journal of communication.  208-230. 

pramela krish, kesuma a. bakar, fuzirah hashim, intan safinaz, afendi hamat.  (2021).  prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  - prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  01-70. 

intan safinaz zainudin.  (2021).  a review of bilingual specialized lexicography in malaysia.  - the 3rd international conference on innovation in education, science and culture.  1-18. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  a functional analysis of theme and thematic progression of private hospital websites.  - 3l: language, linguistics, literatureŽ the southeast asian journal of english language studies.  73-97. 

mohamed zain sulaiman, intan safinaz zainudin, haslina haroon.  (2021).  professionalising the malaysian translation and interpreting industry.  - the 18th international conference on translation.  324-328. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  promotional strategies in medical tourism discourse: an intercultural perspective.  - prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  55-63. 

pramela krish, kesuma a bakar, fuzirah hashim, intan shafinaz, afendi hamat.  (2021).  digital humanities postgraduate webinar 2021.  - digital himanities postgraduate webinar 2021.  1-70. 

intan safinaz bt. zainudin;normalis binti amzah;aznur aisyah binti abdullah.  (2020).  the phenomenon of fansubbing among university students.  -

abdul-qader khaleel abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2020).  meanings of the quranic near synonyms al sirat and al sabil the path and their english translations.  - akademika.  63-73. 

normalis amzah, intan safinaz zainudin.  (2020).  hakase no aishita suushiki dan terjemahannya rumus di hatinya: analisis kognitif terjemahan menurut teori model-meta.  - gema onlineŽ journal of language studies.  130-150. 

muammar ghaddafi hanafiah, intan safinaz zainudin, muhamad nazri mohamed noor, azlan abas, norulhuda sarnon@kusenin, zaimah ramli, arina anis azlan.  (2020).  pogres 2020 postgraduate research seminar.  - pogres 2020 postgraduate research seminar.  0-467. 

aznur aisyah, intan safinaz zainudin, rou seung yoan.  (2019).  social media translational action: translation activities by k-pop fans in twitter.  - international journal of virtual and personal learning environments.  32-54. 

abdul-qader khaleel mohammed abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2019).  the interplay of quranic synonymy and polysemy with special reference to al-asfar and al-kutub (the books) and their english translations.  - 3l: the southeast asian journal of english language studies.  129-143. 

manal mahmoud alzarieni, intan safinaz zainudin, norsimah mat awal, mohamed zain sulaiman.  (2019).  interactional metadiscourse markers in the abstract sections of arabic patents.  - arab world english journal.  379-393. 

intan safinaz zainudin, normalis amzah, aznur aisyah abdullah, aini faseeha mohd asridin.  (2019).  laporan kajian penyelidikan 'the phenomenon of fansubbing among university students' sumitomo foundation reg no 168401-61 sk-2017-009.  - 1-69. 

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainuddin, azhar jaludin.  (2019).  the comparisons of ocr tools: a conversion case in the malaysian hansard corpus development.  - malaysian journal of computing.  335-348. 

manal mahmoud alzarieni, intan safinaz zainudin, norsimah mat awal & mohamed zain sulaiman.  (2019).  rhetorical structure of the arabic patent abstracts.  - gema journal of language studies.  148-168. 

normalis amzah & intan safinaz zainudin.  (2018).  hakase no aishita suushiki: manifestasi konsep ketuhanan menerusi keindahan falsafah matematik dalam bahasa jepun dan bahasa melayu.  - prosiding persidangan antarabangsa sains sosial dan kemanusiaan ke-7. 

normalis amzah & intan safinaz zainuddin.  (2018).  god through mathematical equation.  - special issue ukm-iic2018. 

intan safinaz zainudin & nor hashimah jalaluddin.  (2018).  semantik ranahan dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris.  - 299. 

imran ho bin abdullah @ ho yee beng;ishak bin yussof;nor hashimah binti jalaluddin;zalina binti mohd lazim;norsimah mat awal;azhar bin jaludin;nor fariza binti mohd nor;marlyna bt. maros;kaseh binti abu bakar;salleh bin amat;intan safinaz bt. zainudin;nor.  (2018).  kulturomik melayu / malaysia: pendekatan semantik dan digital towards a semantic and digital-based culturomics of malay / malaysia.  -

intan safinaz zainudin.  (2018).  semantik dan interpretasi.  - 44. 

abdul qader khaleel mohammed abdul ghafour norsimah mat awal intan safinaz zainudin ashinida aladdin.  (2017).  meanings of near synonyms and their translation issues in the holy quran.  - gema online journal of language studies. 

abdul-qader khaleed mohamed abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin dan ashinida aladdin..  (2017).  investigating the meaning of rih (a wind) and riyah (winds) and their translation issues in the holy quran.  - arab world english journal for translation and literary studies.  79-95. 

intan safinaz zainudin & normalis amzah.  (2017).  fansubbing among university students.  - impact advancing knowledge and technology: towards national transformation 2050 (tn50).  69. 

siti mardhiah amran, intan safinaz zainudin & anis nadiah che abd rahman.  (2017).  analisis frame semantic dan kulturomik untuk makna dan padanan kamus dwibahasa melayu-inggeris: entri kata kerja.  - prosiding kolokium penerokaan dataraya kulturomik malaysia 2017.  47-54. 

asem ayed al-khawaldeh, norsimah mat awal & intan safinaz zainudin.  (2016).  corpus description of additive discourse markers in english opinion articles.  - journal of global research in education and social science.  197-207. 

intan safinaz zainudin.  (2016).  project-based approach and journal writing in a translation classroom: implications for translator training.  - impact: research & innovation.  23. 

khazriyati salehuddin, norizan abdul razak, intan safinaz zainudin, suziana mat saad & hasnoor shima.  (2016).  modul 6 sukarelawan sukan sea: penampilan diri.  - 1-10. 

mohammad fadzeli jaafar & intan safinaz zainudin.  (2016).  linguistik terapan dalam penyelidikan bahasa.  - xiii - xx. 

najat ali muhammed ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin dan ashinida aladdin..  (2016).  expansion strategy in the translation of iltifat in surah al-baqarah.  - arab world english journal.  54-65. 

khazriyati salehuddin, norizan abdul razak, intan safinaz zainudin, suziana mat saad & hasnoor shima.  (2016).  video modul 6 sukarelawan sukan sea: penampilan diri.  - 1-10. 

najat ali mohammad ahmed al-badani, morsimah mat awal, intan safinaz zainudin.  (2015).  the translation of reference switching (iltifat) in surat al-baqarah.  - e-bangi: journal of social sciences and humanities.  140-148. 

najat ali muhammed ahhmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladin.  (2015).  the implicature of glorification in the translation of reference switching (iltifat) from third to first person pronoun in surat al-baqarah.  - australian journal of sustainable business and society.  54-63. 

normalis hamzah dan intan safinaz zainudin.  (2015).  hakase no aishita suushiki, menterjemah kejituan serta keindahan falsafah matematik dalam bahasa jepun ke dalam bahasa melayu.  - prosiding persidangan penterjemahan antarabangsa ke-15 (ppa-15).  332-343. 

zarina othman, nik mohammad hasif mat, intan safinaz zainuddin, rozmel abdul latiff, taufik rashhid & azizah ya`acob.  (2015).  intisari sejarah mexico baharu.  - 310. 

mahsa ardeshiri, noorizah mohd noor, rosniah mustaffa, intan safinaz zainudin.  (2015).  students` errors in translating texts from persian to english.  - international journal of language learning and applied linguistics world.  233-244. 

al-badani, n.a, awal, n.m.,zainudin, i.s. & aladdin,a..  (2015).  the transfer of the implicature of iltifat from arabic to english..  - pertanika journal social sciences & humanities.  27-41. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalalddin & imran ho abdullah.  (2014).  analisis frame semantics untuk makna dan padanan kamus dwibahasa melayu-inggeris: entri kata kerja "mengambil".  - kemanusiaan the asian journal of humanities.  1-20. 

najat ali muhammad ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladdin.  (2014).  reference switching (iltifat) in arabic and its translation into english: an intertextual analysis..  - international journal of asian social science.  791-885. 

najat muhammad ahmed al badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2014).  translation strategies for reference switching (iltifat) in surah al-baqarah.  - asian social science.  176-187. 

najat ali muhammad ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin and ashinida aladdin.  (2014).  the implicature of reference switching (iltifat) from second person to third person in the translation of surat al-baqarah.  - arab world english journal: special issue on translation.  75-87. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin & khairul taufiq abu bakar..  (2014).  the use of corpus and frame semantics in a lexicography class: evaluating dictionary entry.  - procedia social and behavioral sciences - 5th world conference on educational sciences (wces 2013). 

najat ali muhammed ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladdin.  (2014).  the implicature of glorification in the translation of reference switching (iltifat) from third to first person pronoun in surat al-baqarah.  - proceedings of the australian academy of business and social sciences conference 2014 (in partnership with the journal of developing areas). 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin and imran ho abdullah.  (2014).  meaning in malay-english dictionaries: an application of frame semantics and the framenet.  - kajian malaysia.  32(Supp 1):131-149. 

nor hashimah jalaluddin, intan safinaz zainudin, zaharani ahmad, fazal mohamed mohamed sultan & harishon mohd radzi.  (2014).  the dictionary as a source of a lifelong learning.  - procedia social and behavioral sciences - 5th world conference on educational sciences (wces 2013).  1362-1366. 

norsimah mat awal, imran ho-abdullah & intan safinaz zainudin.  (2014).  parallel corpus as a tool in teaching translation: translating english phrasal verbs into malay.  - procedia - social and behavioral sciences. 

asem ayed al-khawaldeh, norsimah mat awal & intan safinaz zainudin.  (2014).  a corpus-based description of discourse markers in arabic sport journalistic texts.  - journal of islamic and human advanced research.  200-215. 

azizah ya`acob, zarina othman, hazita azman, sharifah zurina syed kamarulzaman, nor hasni mokhtar, wan nur`asyikin wan mohamad, thang siew ming, ruzy suliza hashim, siti hamin stapa...et. al.  (2013).  language learning innovation : the circuit way.  - 6th international conference of education, research and innovation (iceri 2013).  582-590. 

imran ho-abdullah, azhar jaludin and intan safinaz zainudin.  (2013).  translating definiteness and indefiniteness: a corpus-based study of malay translational equivalences of english articles.  - pertanika journal of social science and humanities.  21(S):25-38. 

intan safinaz zainudin.  (2013).  malay framenet: an application for bilingual dictionary.  - pertanika journal of social science & humanities.  21(S):41-50. 

intan safinaz zainudin & norsimah mat awal.  (2012).  translation techniques: problems and solutions.  - procedia social behavioral sciences - ukm teaching and learning congress 2011. 

khazriyati salehuddin, noraini ibrahim, ashinida aladdin, intan safinaz zainudin.  (2012).  making compartmentalized learning a history through reflective diary writing.  - procedia social and behavioral sciences (wces 2012). 

khazriyati salehuddin, noraini ibrahim, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2012).  promoting decompartmentalised learning through topical presentation and reflective diary writing.  - procedia social and behavioral sciences -ukm teaching and learning congress 2011. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin & imran ho-abdullah.  (2012).  pemantapan dan pembinaan ilmu linguistik berasaskan korpus.  - 12:224-246. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin, imran ho.  (2012).  entri, makna dan padanan dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris: satu analisis semantik ranahan.  - jurnal bahasa.  12(1):41-59. 

koo yew lie, yuen chee keong, intan safinaz zainudin.  (2012).  negotiating common grounds and diversity in local-global contexts.  - gema online journal of language studies.  12(1):1-4. 

intan safinaz zainudin & norsimah mat awal.  (2012).  teaching translation techniques in a university setting: problems and solutions.  - procedia - social and behavioral sciences 46 ( 2012 ). 

norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & imran ho abdullah.  (2011).  use of comparable corpus in teaching translation.  - procedia - social and behavioral sciences journal (kongres pengajaran dan pembelajaran ukm, 2010). 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin, imran ho abdullah.  (2011).  makna dan padanan entri `membuat` dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris: satu aplikasi frame semantics.  - jurnal linguistik.  14:1-26. 

imran ho-abdullah, norsimah mat awal & intan safinaz.  (2011).  lexico-grammatical divergence in malay translation texts: a corpus based study.  - 13th international conference on translation. globalisation through translation: a catalyst for knowledge and technological excellence. malaysian translation association: kuala lumpur. 

intan safinaz zainudin, imran ho-abdullah & norsimah mat awal.  (2011).  a corpus-based study on comparable malay corpora: the case for `untuk`..  - 13th international conference on translation. globalization through translation: a catalyst for knowledge and technological excellence. malaysian translation association: kuala lumpur.. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2008).  leksikologi dan leksikografi melayu.  - 495-507. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2008).  leksikologi dan leksikografi melayu.  - Bab 2, 495-507. 

intan safinaz zainudin dan suziana mat saad.  (2007).  dunia dalam wacana: interpretasi dan realiti.  - 112-127. 

intan safinaz zainudin.  (2007).  idiomatic meaning search : comparing to english - malay bilingual dictionaries.  - proceedings of the maastricht session of the 4th international maastricht - loadz duo colloquium on "translation and meaning", held in maastricht, the netherlands, 18-21 may 2005. 

intan safinaz zainudin.  (2006).  kajian bahasa dan terjemahan.  - Bab 5 : hlm 81-89. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2005).  pembinaan negara bangsa : persepsi, reaksi dan manifestasi.  - 127-142.