Penerbitan Terkini

anis nadiah che abdul rahman; intan safinaz zainudin.  (2023).  prosodi semantik 'wanita' dalam wacana politik malaysia: satu analisis linguistik korpus.  - jurnal linguistik.  103-118. 

muhamad jad hamizan mohamad yusoff, m. zain sulaiman, intan safinaz zainudin, haslina haroon.  (2023).  mengenal pasti status quo industri terjemahan malaysia bagi tujuan pemprofesionalan.  - persidangan penterjemahan antarabangsa ke-19.  381-415. 

siti aisyah shaharudin, m. zain sulaiman, intan safinaz zainudin, haslina haroon.  (2023).  enhancing interpreting professionalism in malaysia: a study of interpreter selection and recruitment by agencies.  - prosiding persidangan penterjemahan antarabangsa ke-19.  439-465. 

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainudin.  (2023).  prosodi semantik wanita dalam korpus hansard malaysia.  - prosiding simposium penyelidikan korpus malaysia ke-5 (mcrs2022).  18-21. 

mohamed zain bin sulaiman;intan safinaz bt. zainudin.  (2023).  professionalizing the malaysian interpreting industry.  -

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2022).  multimodal communicative acts of thailand private hospital website promoting medical tourism.  - gema online journal of language studies.  88-110. 

abdul-qader khaleel abdul-ghafour , ashinida aladdin, intan safinaz zainuddin, norsimah mat awal.  (2022).  contextual meanings of quranic near-synonyms and their translations.  - ijaz arabi for arabic learning.  796-811. 

normalis amzah, intan safinaz zainudin, aznur aisyah abdullah.  (2022).  perkembangan pendidikan bahasa jepun di malaysia.  - 321. 

imran ho bin abdullah @ ho yee beng;norsimah mat awal;azhar bin jaludin;nor fariza binti mohd nor;marlyna bt. maros;saadiyah binti darus;intan safinaz bt. zainudin;norwati bt. md. yusof;afendi bin hamat;tan kim hua;kesumawati binti a. bakar;zaharom bin ri.  (2022).  kajian kulturomik akal budi melayu.  -

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainudin.  (2022).  prosodi semantik wanita dalam korpus hansard malaysia.  - prosiding simposium penyelidikan korpus malaysia ke-5 (mcrs2022).  18-21. 

aznur aisyah, intan safinaz zainudin, rou seung yoan.  (2022).  research anthology on fandoms, online social communities, and pop culture.  - 24. 

pramela krish, kesuma a. bakar, fuzirah hashim, intan safinaz, afendi hamat.  (2021).  prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  - prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  01-70. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  promotional strategies in medical tourism discourse: an intercultural perspective.  - prosiding webinar siswazah digital humanities 2021.  55-63. 

mohamed zain sulaiman, intan safinaz zainudin, haslina haroon.  (2021).  professionalising the malaysian translation and interpreting industry.  - the 18th international conference on translation.  324-328. 

pramela krish, kesuma a bakar, fuzirah hashim, intan shafinaz, afendi hamat.  (2021).  digital humanities postgraduate webinar 2021.  - digital himanities postgraduate webinar 2021.  1-70. 

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainudin, sabrina tiun, azhar jaludin.  (2021).  domain specific stop words in malaysian parliamentary debates 1959-2018.  - gema online journal of language studies.  1-27. 

intan safinaz zainudin.  (2021).  a review of bilingual specialized lexicography in malaysia.  - the 3rd international conference on innovation in education, science and culture.  1-18. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  online promotion of private hospital promoting medical tourism: a multimodal analysis from a cultural perspective.  - jurnal komunikasi: malaysian journal of communication.  208-230. 

wan fatimah solihah wan abdul halim, intan safinaz zainudin, nor fariza mohd nor.  (2021).  a functional analysis of theme and thematic progression of private hospital websites.  - 3l: language, linguistics, literatureŽ the southeast asian journal of english language studies.  73-97. 

muammar ghaddafi hanafiah, intan safinaz zainudin, muhamad nazri mohamed noor, azlan abas, norulhuda sarnon@kusenin, zaimah ramli, arina anis azlan.  (2020).  pogres 2020 postgraduate research seminar.  - pogres 2020 postgraduate research seminar.  0-467. 

ismail mohd saiboon, zaleha abdullah mahdy, mohd hisham isa, intan safinaz zainudin, mohd johar jaafar.  (2020).  healthcare simulation dictionary (bahasa melayu).  - 1-141. 

intan safinaz bt. zainudin;normalis binti amzah;aznur aisyah binti abdullah.  (2020).  the phenomenon of fansubbing among university students.  -

abdul-qader khaleel abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2020).  meanings of the quranic near synonyms al sirat and al sabil the path and their english translations.  - akademika.  63-73. 

normalis amzah, intan safinaz zainudin.  (2020).  hakase no aishita suushiki dan terjemahannya rumus di hatinya: analisis kognitif terjemahan menurut teori model-meta.  - gema onlineŽ journal of language studies.  130-150. 

abdul-qader khaleel mohammed abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2019).  the interplay of quranic synonymy and polysemy with special reference to al-asfar and al-kutub (the books) and their english translations.  - 3l: the southeast asian journal of english language studies.  129-143. 

anis nadiah che abdul rahman, imran ho abdullah, intan safinaz zainuddin, azhar jaludin.  (2019).  the comparisons of ocr tools: a conversion case in the malaysian hansard corpus development.  - malaysian journal of computing.  335-348. 

manal mahmoud alzarieni, intan safinaz zainudin, norsimah mat awal & mohamed zain sulaiman.  (2019).  rhetorical structure of the arabic patent abstracts.  - gema journal of language studies.  148-168. 

aznur aisyah, intan safinaz zainudin, rou seung yoan.  (2019).  social media translational action: translation activities by k-pop fans in twitter.  - international journal of virtual and personal learning environments.  32-54. 

intan safinaz zainudin, normalis amzah, aznur aisyah abdullah, aini faseeha mohd asridin.  (2019).  laporan kajian penyelidikan 'the phenomenon of fansubbing among university students' sumitomo foundation reg no 168401-61 sk-2017-009.  - 1-69. 

manal mahmoud alzarieni, intan safinaz zainudin, norsimah mat awal, mohamed zain sulaiman.  (2019).  interactional metadiscourse markers in the abstract sections of arabic patents.  - arab world english journal.  379-393. 

normalis amzah & intan safinaz zainudin.  (2018).  hakase no aishita suushiki: manifestasi konsep ketuhanan menerusi keindahan falsafah matematik dalam bahasa jepun dan bahasa melayu.  - prosiding persidangan antarabangsa sains sosial dan kemanusiaan ke-7. 

normalis amzah & intan safinaz zainuddin.  (2018).  god through mathematical equation.  - special issue ukm-iic2018. 

imran ho bin abdullah @ ho yee beng;ishak bin yussof;nor hashimah binti jalaluddin;zalina binti mohd lazim;norsimah mat awal;azhar bin jaludin;nor fariza binti mohd nor;marlyna bt. maros;kaseh binti abu bakar;salleh bin amat;intan safinaz bt. zainudin;nor.  (2018).  kulturomik melayu / malaysia: pendekatan semantik dan digital towards a semantic and digital-based culturomics of malay / malaysia.  -

intan safinaz zainudin & nor hashimah jalaluddin.  (2018).  semantik ranahan dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris.  - 299. 

intan safinaz zainudin.  (2018).  semantik dan interpretasi.  - 44. 

siti mardhiah amran, intan safinaz zainudin & anis nadiah che abd rahman.  (2017).  analisis frame semantic dan kulturomik untuk makna dan padanan kamus dwibahasa melayu-inggeris: entri kata kerja.  - prosiding kolokium penerokaan dataraya kulturomik malaysia 2017.  47-54. 

abdul qader khaleel mohammed abdul ghafour norsimah mat awal intan safinaz zainudin ashinida aladdin.  (2017).  meanings of near synonyms and their translation issues in the holy quran.  - gema online journal of language studies. 

abdul-qader khaleed mohamed abdul-ghafour, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin dan ashinida aladdin..  (2017).  investigating the meaning of rih (a wind) and riyah (winds) and their translation issues in the holy quran.  - arab world english journal for translation and literary studies.  79-95. 

intan safinaz zainudin & normalis amzah.  (2017).  fansubbing among university students.  - impact advancing knowledge and technology: towards national transformation 2050 (tn50).  69. 

khazriyati salehuddin, norizan abdul razak, intan safinaz zainudin, suziana mat saad & hasnoor shima.  (2016).  video modul 6 sukarelawan sukan sea: penampilan diri.  - 1-10. 

mohammad fadzeli jaafar & intan safinaz zainudin.  (2016).  linguistik terapan dalam penyelidikan bahasa.  - xiii - xx. 

najat ali muhammed ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin dan ashinida aladdin..  (2016).  expansion strategy in the translation of iltifat in surah al-baqarah.  - arab world english journal.  54-65. 

khazriyati salehuddin, norizan abdul razak, intan safinaz zainudin, suziana mat saad & hasnoor shima.  (2016).  modul 6 sukarelawan sukan sea: penampilan diri.  - 1-10. 

asem ayed al-khawaldeh, norsimah mat awal & intan safinaz zainudin.  (2016).  corpus description of additive discourse markers in english opinion articles.  - journal of global research in education and social science.  197-207. 

intan safinaz zainudin.  (2016).  project-based approach and journal writing in a translation classroom: implications for translator training.  - impact: research & innovation.  23. 

najat ali muhammed ahhmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladin.  (2015).  the implicature of glorification in the translation of reference switching (iltifat) from third to first person pronoun in surat al-baqarah.  - australian journal of sustainable business and society.  54-63. 

al-badani, n.a, awal, n.m.,zainudin, i.s. & aladdin,a..  (2015).  the transfer of the implicature of iltifat from arabic to english..  - pertanika journal social sciences & humanities.  27-41. 

najat ali mohammad ahmed al-badani, morsimah mat awal, intan safinaz zainudin.  (2015).  the translation of reference switching (iltifat) in surat al-baqarah.  - e-bangi: journal of social sciences and humanities.  140-148. 

zarina othman, nik mohammad hasif mat, intan safinaz zainuddin, rozmel abdul latiff, taufik rashhid & azizah ya`acob.  (2015).  intisari sejarah mexico baharu.  - 310. 

mahsa ardeshiri, noorizah mohd noor, rosniah mustaffa, intan safinaz zainudin.  (2015).  students` errors in translating texts from persian to english.  - international journal of language learning and applied linguistics world.  233-244. 

normalis hamzah dan intan safinaz zainudin.  (2015).  hakase no aishita suushiki, menterjemah kejituan serta keindahan falsafah matematik dalam bahasa jepun ke dalam bahasa melayu.  - prosiding persidangan penterjemahan antarabangsa ke-15 (ppa-15).  332-343. 

najat ali muhammad ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladdin.  (2014).  reference switching (iltifat) in arabic and its translation into english: an intertextual analysis..  - international journal of asian social science.  791-885. 

najat muhammad ahmed al badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2014).  translation strategies for reference switching (iltifat) in surah al-baqarah.  - asian social science.  176-187. 

asem ayed al-khawaldeh, norsimah mat awal & intan safinaz zainudin.  (2014).  a corpus-based description of discourse markers in arabic sport journalistic texts.  - journal of islamic and human advanced research.  200-215. 

najat ali muhammad ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin and ashinida aladdin.  (2014).  the implicature of reference switching (iltifat) from second person to third person in the translation of surat al-baqarah.  - arab world english journal: special issue on translation.  75-87. 

nor hashimah jalaluddin, intan safinaz zainudin, zaharani ahmad, fazal mohamed mohamed sultan & harishon mohd radzi.  (2014).  the dictionary as a source of a lifelong learning.  - procedia social and behavioral sciences - 5th world conference on educational sciences (wces 2013).  1362-1366. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin & khairul taufiq abu bakar..  (2014).  the use of corpus and frame semantics in a lexicography class: evaluating dictionary entry.  - procedia social and behavioral sciences - 5th world conference on educational sciences (wces 2013). 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin and imran ho abdullah.  (2014).  meaning in malay-english dictionaries: an application of frame semantics and the framenet.  - kajian malaysia.  32(Supp 1):131-149. 

norsimah mat awal, imran ho-abdullah & intan safinaz zainudin.  (2014).  parallel corpus as a tool in teaching translation: translating english phrasal verbs into malay.  - procedia - social and behavioral sciences. 

najat ali muhammed ahmed al-badani, norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & ashinida aladdin.  (2014).  the implicature of glorification in the translation of reference switching (iltifat) from third to first person pronoun in surat al-baqarah.  - proceedings of the australian academy of business and social sciences conference 2014 (in partnership with the journal of developing areas). 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalalddin & imran ho abdullah.  (2014).  analisis frame semantics untuk makna dan padanan kamus dwibahasa melayu-inggeris: entri kata kerja "mengambil".  - kemanusiaan the asian journal of humanities.  1-20. 

azizah ya`acob, zarina othman, hazita azman, sharifah zurina syed kamarulzaman, nor hasni mokhtar, wan nur`asyikin wan mohamad, thang siew ming, ruzy suliza hashim, siti hamin stapa...et. al.  (2013).  language learning innovation : the circuit way.  - 6th international conference of education, research and innovation (iceri 2013).  582-590. 

imran ho-abdullah, azhar jaludin and intan safinaz zainudin.  (2013).  translating definiteness and indefiniteness: a corpus-based study of malay translational equivalences of english articles.  - pertanika journal of social science and humanities.  21(S):25-38. 

intan safinaz zainudin.  (2013).  malay framenet: an application for bilingual dictionary.  - pertanika journal of social science & humanities.  21(S):41-50. 

intan safinaz zainudin & norsimah mat awal.  (2012).  teaching translation techniques in a university setting: problems and solutions.  - procedia - social and behavioral sciences 46 ( 2012 ). 

khazriyati salehuddin, noraini ibrahim, ashinida aladdin, intan safinaz zainudin.  (2012).  making compartmentalized learning a history through reflective diary writing.  - procedia social and behavioral sciences (wces 2012). 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin & imran ho-abdullah.  (2012).  pemantapan dan pembinaan ilmu linguistik berasaskan korpus.  - 12:224-246. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin, imran ho.  (2012).  entri, makna dan padanan dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris: satu analisis semantik ranahan.  - jurnal bahasa.  12(1):41-59. 

intan safinaz zainudin & norsimah mat awal.  (2012).  translation techniques: problems and solutions.  - procedia social behavioral sciences - ukm teaching and learning congress 2011. 

koo yew lie, yuen chee keong, intan safinaz zainudin.  (2012).  negotiating common grounds and diversity in local-global contexts.  - gema online journal of language studies.  12(1):1-4. 

khazriyati salehuddin, noraini ibrahim, intan safinaz zainudin, ashinida aladdin.  (2012).  promoting decompartmentalised learning through topical presentation and reflective diary writing.  - procedia social and behavioral sciences -ukm teaching and learning congress 2011. 

intan safinaz zainudin, nor hashimah jalaluddin, imran ho abdullah.  (2011).  makna dan padanan entri `membuat` dalam kamus dwibahasa melayu-inggeris: satu aplikasi frame semantics.  - jurnal linguistik.  14:1-26. 

intan safinaz zainudin, imran ho-abdullah & norsimah mat awal.  (2011).  a corpus-based study on comparable malay corpora: the case for `untuk`..  - 13th international conference on translation. globalization through translation: a catalyst for knowledge and technological excellence. malaysian translation association: kuala lumpur.. 

norsimah mat awal, intan safinaz zainudin & imran ho abdullah.  (2011).  use of comparable corpus in teaching translation.  - procedia - social and behavioral sciences journal (kongres pengajaran dan pembelajaran ukm, 2010). 

imran ho-abdullah, norsimah mat awal & intan safinaz.  (2011).  lexico-grammatical divergence in malay translation texts: a corpus based study.  - 13th international conference on translation. globalisation through translation: a catalyst for knowledge and technological excellence. malaysian translation association: kuala lumpur. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2008).  leksikologi dan leksikografi melayu.  - Bab 2, 495-507. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2008).  leksikologi dan leksikografi melayu.  - 495-507. 

intan safinaz zainudin.  (2007).  idiomatic meaning search : comparing to english - malay bilingual dictionaries.  - proceedings of the maastricht session of the 4th international maastricht - loadz duo colloquium on "translation and meaning", held in maastricht, the netherlands, 18-21 may 2005. 

intan safinaz zainudin dan suziana mat saad.  (2007).  dunia dalam wacana: interpretasi dan realiti.  - 112-127. 

intan safinaz zainudin.  (2006).  kajian bahasa dan terjemahan.  - Bab 5 : hlm 81-89. 

intan safinaz zainudin dan nor zakiah abdul hamid.  (2005).  pembinaan negara bangsa : persepsi, reaksi dan manifestasi.  - 127-142.